À propos du Coronavirus

ANNONCES DE L’ÉTAT GREC

  1. Restriction de Mouvement
  2. Distancement sociale
  3. Fermeture temporaire des écoles
  4. Suspension temporaire des services d’asile
  5. Restrictions de voyage
  6. Accès aux soins de santé
  7. Hygiène personnelle et prévention

ANNONCES DE L’ÉTAT GREC

Cette page sera régulièrement mise à jour avec les annonces de l’État sur les mesures prises par le gouvernement grec pour la prévention et la lutte contre le coronavirus.  Les mises à jour régulières peuvent également être référencées sur les sites web des organismes publics responsables ci-dessous :

  • Site Web avec toutes les informations et actions des Ministères concernant la COVID-19:
https://covid19.gov.gr/

Des mesures d’urgence pour la protection de la santé publique du risque de propagation du coronavirus COVID-19 sur tout le territoire pour la période du samedi 7 novembre 2020, 06h00 au lundi 30 novembre 2020, 06h00.

Arrêté ministériel commun 71342.

1. Restrictions de déplacement

  • À partir du 7 novembre, l’obligation d’avoir une autorisation de circulation par sms ou document manuscrit (https://forma.gov.gr/ ) s’applique. Vous pouvez envoyer gratuitement un SMS depuis votre téléphone mobile au numéro 13033.

Le SMS doit être sous la forme de:

X [vide] prénoms, nom et adresse de domicile

X est la raison de sortie avec le numéro 1, 2, 3, 4, 5, 6 correspondant aux raisons suivantes:

1. Se rendre dans une pharmacie ou un rendez-vous chez le médecin, si cela est recommandé après une communication relative.

2. Se rendre dans un magasin ouvert de produits de première nécessité (supermarché, supérette), où il n’est pas possible de les commander.

3. Se rendre dans un service public (uniquement sur rendez-vous) ou dans une banque, dans la mesure où la transaction électronique n’est pas possible.

4. Se déplacez pour aider des personnes dans le besoin ou pour accompagner des élèves mineurs vers / depuis l’école.

5. Se rendre à une cérémonie funéraire dans les conditions prévues par la loi ou le déplacement des parents divorcés ou qui se sont séparés, qui est nécessaire pour assurer la communication entre parents et enfants, conformément aux dispositions en vigueur.

6. Exercice physique à l’extérieur ou sortie avec un animal de compagnie, individuellement ou en groupe de trois, en respectant dans ce dernier cas la distance nécessaire de 1,5 mètre.

Vous recevrez en réponse:

Déplacement [vide] X [vide] prénoms, nom et adresse de domicile.

• Les rassemblements sont interdits et la violation de cette mesure est passible d’une amende de 3.000 euros.

• Il est interdit de se déplacer, par quelque moyen que ce soit, en dehors des limites de l’unité régionale concernée, ou exceptionnellement dans le cas de l’Attique en dehors des limites de la région, sauf en cas de déplacement, de quelque manière que ce soit:

a) aller et retour du travail,

b) pour des raisons de santé,

c) pour une transition unique au lieu de résidence permanente;

d) pour aller à une cérémonie (ex: funérailles) ou le déplacement des parents divorcés ou des parents qui se sont séparés, qui est nécessaire pour assurer la communication entre parents et enfants.

• Il est interdit de se déplacer entre 9 heures du soir et 5 heures du matin, sauf pour aller et revenir du travail, aller à la pharmacie ou consulter un médecin (code déplacement 1) et se déplacer avec un animal à proximité de votre domicile.

Informations sur les mesures dans les centres d’accueil et d’identification (RIC) de Lesbos, Samos, Kos, Leros et Chios, les structures d’hébergement ouvertes, ainsi que tout type de structure et d’espace d’accueil et d’hébergement des ressortissants de pays tiers

Les mesures restent en vigueur jusqu’au 30/11, 06h00.

  1. Restriction temporaire de la circulation des citoyens résidents de pays tiers dans les RIC et dans les structures d’hébergement de tout le territoire strictement dans un périmètre correspondant qui sera mis en œuvre par la police grecque (ELAS).
  2. Chaque jour, de 7 heures à 21 heures, les représentants des familles ou des groupes résidant dans les RIC sont autorisés à se déplacer vers les centres urbains les plus proches afin de couvrir leurs besoins de base. Dans les zones où il est possible de se rendre en transports en commun, cela doit se faire sans provoquer de situations de congestion dans le véhicule. Le contrôle des mesures ci-dessus est effectué par le personnel de la Police.
  3. Le service d’accueil et d’identification et la Direction des RIC et des structures d’hébergement des ressortissants de pays tiers doivent informer les citoyens de pays tiers résidant aux RIC et dans ces structures par des messages écrits et audio (haut-parleurs) dans toutes les langues qu’ils comprennent, ainsi que tous les acteurs opérant à l’intérieur et autour de la structure pour les raisons d’application de la restriction de circulation ci-dessus et pour la nécessité de son respect rigoureux. Après communication avec les acteurs respectifs et les services locaux des organisations internationales, il est possible de publier une liste du personnel enregistré des organisations internationales, ainsi que des acteurs de la société civile, qui donne le droit d’entrer dans le RIC et les structures. Jusqu’au 30 novembre, les visites ou activités qui ne sont pas liées au logement, à la nourriture et aux soins médicaux des bénéficiaires et qui nécessitent des déplacements dans le périmètre de la restriction ne sont autorisées qu’après autorisation de la direction du RIC et des structures.
  4. Pour la fourniture de services juridiques aux résidents de RIC et dans les structures d’hébergement des ressortissants de pays tiers, l’accès est également autorisé après autorisation de la direction du RIC et les structures et dans une zone spécifique, lorsque cela est possible. Les employés du RIC et des structures sont tenus de respecter strictement les règles d’hygiène personnelle et les mesures individuelles de protection de leur santé, telles qu’elles sont mentionnées dans les annonces relatives de l’Organisation nationale de la santé publique (EODY) et du Secrétariat général à la protection civile.
  5. Dans le périmètre du RIC  et des structures d’hébergement des ressortissants de pays tiers, des unités de santé spéciales sont mises en place afin de traiter les cas de la COVID-19 et de procéder à des examens de santé pour tout le personnel du RIC et ces structures.
  6. La Police est responsable du respect des restrictions de circulation ci-dessus et peut prendre des décisions pertinentes pour réguler la circulation des véhicules, configurer les zones de contrôle de police et utiliser des barrières artificielles.
  7. Le décret ministériel ne s’applique pas aux déplacements de demandeurs d’asile de ressortissants de pays tiers et d’apatrides, ainsi que de réfugiés reconnus ou de personnes sous protection subsidiaire, effectués par des véhicules spécialement affrétés (tels que navires, avions, trains, bus et bus) pour des raisons de sécurité publique ou dans le cadre de programmes de logement et de réinstallation des personnes susmentionnées (comme HELIOS et ESTIA II).
  8. L’entrée des ressortissants de pays tiers dans les structures ou le RIC est exclue du règlement de la décision ministérielle, dans le cadre de voyages organisés, effectués par le service d’accueil et d’identification.
  9. Du règlement de l’arrêté ministériel sont exclues également les installations des Bureaux régionaux d’asile (PGA), qui sont situés à l’intérieur ou à l’extérieur des limites du RIC, dont le fonctionnement n’est pas suspendu en cas de suspension de sortie. Les Directeurs des RIC et les chefs de PGA, en collaboration avec la police, prennent tous les mesures appropriées, la liste d’activités pour l’arrivée, le séjour et le départ en toute sécurité depuis et vers les installations de PGA du personnel de PGA, des ressortissants de pays tiers, de leurs représentants légaux et conseillers, des traducteurs et de toute autre personne dans le besoin absolu de se rendre à leurs installations.
  10. Le port du masque est obligatoire à l’exception des enfants de moins de 4 ans et des cas où l’utilisation du masque n’est pas indiquée pour des raisons de santé.
  11. La violation des règles ci-dessus entraîne une amende de 300 euros.

Contactez les autorités locales et la Direction de la structure concernant la mise en œuvre des mesures individuelles dans la structure dans laquelle vous résidez.

2. La distanciation sociale

  • Le port du masque non médical est obligatoire dans tout le pays, dans toutes les espaces intérieures et extérieures, y compris les lieux de travail, à l’exception de ceux qui travaillent dans une zone privée sans la présence de toute autre personne. L’obligation d’utilisation exclut: a) les personnes pour lesquelles l’utilisation d’un masque n’est pas appropriée pour des raisons médicales prouvées par des documents appropriés, par exemple en raison de problèmes respiratoires et b) les enfants de moins de quatre (4) ans. Le non-respect de cette obligation est passible d’une amende de 300 euros.
  • L’ouverture des magasins et centres commerciaux, des terrains de jeux, des salons de coiffure, des salles de sport et des cinémas est suspendu. En outre, l’ouverture des restaurants est suspendue, à l’exception des services à emporter (take away), de livraison (delivery) et de service au volant (drive-through), qui ne sont autorisés que dans le cadre des raisons de déplacement des citoyens définies  ici. Les commerces alimentaires (par exemple, supermarchés, supérettes, boulangeries, boucheries, poissonniers), pharmacies, garages automobiles et marchés ouverts continuent de fonctionner.
  • Transports: les transports publics fonctionnent toujours à une fréquence limitée avec un taux d’occupation maximal de 65%. Dans le cas où le passager ne porte pas de masque, il n’est pas autorisé à entrer dans le moyen de transport. Aux taxis et aux véhicules privés est autorisé jusqu’à 1 passager en plus du conducteur. Le dépassement de la limite de passagers n’est autorisé que si au bord du véhicule se trouvent a) des enfants mineurs, dont le maintien à domicile sous la surveillance d’un adulte est impossible ou b) une personne qui a besoin d’assistance d’un deuxième passager pour se déplacer. Le port du masque est obligatoire sauf pour les conjoints et les parents de premier et deuxième degrés.
  • Le traitement de toutes les affaires devant les tribunaux est suspendu, à l’exception des procès qui ne nécessitent pas de témoin, le procès des injonctions préliminaires, etc.
  • Toute sorte de cérémonie religieuse est suspendue, avec la présence de personnes physiques, dans tous les lieux de culte religieux sans exception (de toute doctrine et religion, quelles que soient leur taille et leur capacité, dans tout le Territoire, pour des raisons préventives de santé publique uniquement. Seul le ministre du culte est autorisé à assister aux funérailles,  jusqu’à neuf (9) personnes et les responsables de l’inhumation.
  • L’utilisation des ascenseurs n’est autorisée que pour les personnes handicapées et autres personnes vulnérables et tant qu’elle ne dépasse pas 10% de la capacité. Le masque est obligatoire.

3. Fermeture des écoles

Fermeture temporaire des écoles

L’enseignement en personne est suspendu pour tous les niveaux d’éducation. L’apprentissage à distance est obligatoire.

https://www.minedu.gov.gr/exetaseis-2/1650-covid19/44445-21-03-2020-odigies-gia-tin-eks-apostaseos-ekpaidefsi

4. Suspension du service d’asile

L’accueil du public par le Service d’Asile jusqu’au 30 novembre

  • Il n’est pas possible de servir le public sans rendez-vous, sauf pour la réception des appels contre des décisions de rejet qui auront lieu sans rendez-vous.
  • Le port du masque à l’arrivée au Service est obligatoire, ainsi que le respect de la distance nécessaire de 1,5 mètre.
  • Dans tous les cas, les demandeurs sont invités à utiliser les applications électroniques du site Web: applications.migration.gov.gr.
  • Les cas urgents de demandeurs d’asile vulnérables ainsi que les cas de regroupement familial sont traités sur rendez-vous. Après un rendez-vous prévu, les bénéficiaires recevront les titres de voyage et les titres de séjour de type uniforme.
  • Tous les entretiens prévus avec les demandeurs de protection internationale auront lieu.
  • Les registrations programmées via Skype seront effectués normalement.
  • Les rendez-vous programmés avec les demandeurs ou leurs avocats pour les prestations régulières et notamment celles programmées via la plateforme en ligne, sont reprogrammés sous la responsabilité des services et en fonction du personnel disponible, si nécessaire.
  • Tant que durent les mesures de protection d’urgence contre la COVID-19, la comparution non personnelle des demandeurs de protection internationale devant les comités indépendants de l’Autorité d’Appels n’apporte aucune conséquence juridique à l’examen de l’appel.

Dans le cas où, pour quelque raison que ce soit, vous ne pouvez pas vous présenter à votre rendez-vous prévu au Service d’asile, informez-en le bureau compétent à l’avance ou le même jour de toutes les manières possibles (demande, e-mail, fax ou téléphone).

Portail numérique du Ministère de l’Immigration et de l’Asile (applications.migration.gov.gr)

À partir du mardi 20.10.2020, les demandeurs d’asile ont la possibilité de prendre rendez-vous par voie électronique et il est souligné que le Service d’asile desservira désormais le public exclusivement sur rendez-vous électronique.

Déjà, exclusivement sur rendez-vous, ont lieu:

  • Entretiens programmés
  • Registrations programmés
  • Présentation des pièces justificatives liées à une affaire de regroupement familial (affaires Dublin)
  • Exceptionnellement, il est permis de déposer l’appel sans rendez-vous, pour des raisons de délais contraignants.

Dans le même temps, de nombreux services sont traités par voie électronique, à partir de juin 2020, sans nécessité de présence personnelle, tels que:

  • Modifier les coordonnées
  • Changement de données d’identité,
  • Demande de report / accélération de l’entretien,
  • Attestation de statut de la demande
  • Attestation de séparation des dossiers,
  • Attestation de soumission de documents,
  • Attestation de délivrance de copies
  • Demande d’aide juridique
  • Recherche de PAAYPA

Aussi, pour la décongestion des services, la validité des cartes des demandeurs de protection internationale (triptyque) a été prolongée du 2 novembre 2020 au 14 janvier 2021, en fonction du dernier chiffre de leur numéro de dossier.

https://migration.gov.gr/apokleistika-me-ilektroniko-rantevoy-i-exypiretisi-toy-koinoy/

12.09.2020: Extension de la validité des cartes des  demandeurs de protection internationale

Par décision du Ministre de l’Immigration et de l’Asile et compte tenu de la nécessité de prévenir les files surpeuplées et de protéger la santé publique, la validité des Cartes des demandeurs de protection internationale est prolongée comme suit:

  1. La validité des cartes des demandeurs de protection internationale, qui correspondent à un numéro de dossier d’asile se terminant par le chiffre « 1 », est prolongée jusqu’au 6 novembre 2020.
  2. La validité des cartes des demandeurs de protection internationale, qui correspondent à un numéro de dossier d’asile se terminant par le chiffre «2», est prolongée jusqu’au 13 novembre 2020.
  3. La validité des cartes des demandeurs de protection internationale, qui correspondent à un numéro de dossier d’asile se terminant par le chiffre «3», est prolongée jusqu’au 20 novembre 2020.
  4. La validité des cartes des demandeurs de protection internationale, qui correspondent à un numéro de dossier d’asile se terminant par le chiffre «4», est prolongée jusqu’au 27 novembre 2020.
  5. La validité des cartes des demandeurs de protection internationale, qui correspondent à un numéro de dossier d’asile se terminant par le chiffre «5», est prolongée jusqu’au 4 décembre 2020.
  6. La validité des cartes des demandeurs de protection internationale, qui correspondent à un numéro de dossier d’asile se terminant par le chiffre «6», est prolongée jusqu’au 11 décembre 2020.
  7. La validité des cartes des demandeurs de protection internationale, qui correspondent à un numéro de dossier d’asile se terminant par le chiffre «7», est prolongée jusqu’au 18 décembre 2020.
  8. La validité des cartes des demandeurs de protection internationale, qui correspondent à un numéro de dossier d’asile se terminant par le chiffre «8», est prolongée jusqu’au 29 décembre 2020.
  9. La validité des cartes des demandeurs de protection internationale, qui correspondent à un numéro de dossier d’asile se terminant par le chiffre «9», est prolongée jusqu’au 7 janvier 2021.
  10. La validité des cartes des demandeurs de protection internationale, qui correspondent à un numéro de dossier d’asile, qui se termine par le chiffre «0», est prolongée jusqu’au 14 janvier 2021.

La validité des Cartes des demandeurs de protection internationale, dont le renouvellement est responsable du Bureau régional d’asile de Lesbos, est prolongée jusqu’au 14 janvier 2021.

Afin de mieux servir les demandeurs de protection internationale et de protéger la santé publique, le renouvellement des cartes se fera à des heures et à des dates précises, que les demandeurs pourront rechercher dans une application appropriée, qui sera disponible sur le site Web des applications du Ministère

http://applications.migration.gov.gr.  Les demandeurs de protection internationale sont invités à se présenter au Service d’asile selon le rendez-vous prévu, car celui-ci leur sera donné par l’application ci-dessus.

Dans le cas où, pour quelque raison que ce soit, vous ne pouvez pas vous présenter à votre rendez-vous prévu au Service d’asile, informez-en le bureau compétent à l’avance ou le même jour de toutes les manières possibles (application, e-mail, fax ou téléphone). Dans le cas où l’application ne serait pas fonctionnelle, contactez le Service d’asile de toute manière appropriée en indiquant le problème exact.

En ce qui concerne la procédure devant l’Autorité des Appels, à partir du lundi 18 mai 2020, les avocats représentant les candidats peuvent soumettre par voie électronique toute demande, qui est envoyée à l’adresse électronique suivante:

[email protected]

5. Restrictions de voyage

Restrictions de voyage

Avant de vous rendre en Grèce et d’en revenir, renseignez-vous sur les restrictions qui peuvent s’appliquer au moment de votre voyage, sur les sites web du Ministère des Affaires Étrangères (https://www.mfa.gr/en/current-affairs/statements-speeches/welcome-to-greece.html), de l’Autorité de l’Aviation Civile (http://www.ypa.gr/el/news) et du Ministère des Affaires Maritimes et de la Politique Insulaire (https://www.ynanp.gr/el/gr-epikoinwnias-enhmerwshs/prostasia-apo-neo-koronoio-nomothesia/).

Indications pour les voyageurs:

  • Le risque pour les voyageurs est élevé. Il est conseillé aux voyageurs d’éviter les déplacements inutiles dans les zones de transmission locale de la COVID-19-

https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/situation-reports. Il n’y a pas de vaccin contre le nouveau coronavirus.

  • Si vous ressentez de la fièvre et / ou des symptômes respiratoires tels que l’essoufflement ou la toux 14 jours après votre retour, il est recommandé de rester à la maison et de consulter immédiatement un médecin au sujet de votre récent voyage ou de contacter le EODY – Organisation nationale de la santé publique (1135, 2105212054).

6. Accès aux soins de santé

Dans tous les hôpitaux, cliniques, cabinets médicaux et centres de diagnostic, un (1) seul accompagnateur / visiteur est autorisé par patient est autorisé, tandis que 80% des opérations chirurgicales programmées seront reportées. Les exceptions à cette limitation sont l’oncologie et les cas d’urgence, ainsi que les hôpitaux spéciaux.

7. Hygiène personnelle et précautions

Instructions pour le port correct du masque

Lavez soigneusement les mains avec de l’eau et du savon ou avec un liquide antiseptique alcoolisé avant d’appliquer le masque sur votre visage et certainement avant de le retirer.

– Appliquez le masque sur votre visage en couvrant le nez et toute la zone buccale jusqu’au menton et en dessous.

– Retirez le masque tout en tirant les élastiques derrière les oreilles. Lors du retrait, assurez-vous de ne pas toucher l’avant du masque. Le masque doit être retiré et jeté lorsqu’il est mouillé.

– Si le masque est jetable, jetez-le en toute sécurité dans une poubelle de recyclage, sans le recycler, en le gardant à l’écart des élastiques. Les masques jetables ne sont pas recyclables et ne doivent pas être jetés dans des bacs de recyclage bleus.

– Si le masque est réutilisable (tissu), assurez-vous de le laver le plus tôt possible, dans la machine à laver ou à la main avec un détergent courant à une température de 60° C puis repassez-le.

Il est à noter que le port du masque est une mesure complémentaire et ne remplace pas les règles de base de protection telles que la distance physique> 1,5 m, l’hygiène respiratoire (utilisation de mouchoirs pour tousser ou éternuer), l’hygiène des mains et éviter de toucher le visage.

Lien correspondant

https://www.moh.gov.gr/articles/health/dieythynsh-dhmosias-ygieinhs/metra-prolhpshs-enanti-koronoioy-sars-cov-2/7831-systaseis-anaforika-me-th-xrhsh-maskas

Instructions pour l’isolement au domicile des cas suspects de COVID-19

  • Les personnes qui sont en contact avec un cas suspect ou confirmé de COVID-19 (c’est-à-dire les membres de la famille, les amis, les connaissances, le personnel soignant) doivent faire contrôler leur état de santé (température contrôlée deux fois par jour) pendant 14 jours de leur dernière exposition au virus. Il est recommandé de maintenir un contact quotidien avec les professionnels de la santé tout au long de la période de suivi.
  • Si la personne en isolement volontaire développe des symptômes d’infection respiratoire (fièvre, toux, mal de gorge, gêne respiratoire), elle doit contacter immédiatement son médecin ou l’Organisation nationale de la santé publique (tél. 1135 ou 210 5212 054), pour plus d’informations.

Lien correspondant

POUR LES ÉTUDIANTS

N’oubliez pas!

Toussez ou éternuez dans votre coude ou votre mouchoir et le jetez immédiatement à la poubelle. Ne posez pas du tout vos mains sur votre visage. Lavez souvent les mains avec de l’eau et du savon pendant au moins 20 secondes, surtout avant de manger et d’aller aux toilettes. S’il n’y a ni savon ni eau, demandez à une personne plus âgée de vous aider à mettre un nettoyant spécial pour les mains. N’échangez pas d’objets (tels que stylos, crayons, gommes à effacer, téléphones portables, billets de banque, pièces de monnaie, etc.) avec vos camarades de classe. Gardez une distance de 1,5 m de tout le monde, à l’intérieur et à l’extérieur de l’école. Si vous vous sentez mal, informez immédiatement vos parents / tuteurs ou votre professeur et restez à la maison jusqu’à ce que vous vous sentiez complètement bien.

Les annonces sont rédigées sur la base des mesures prises par les autorités grecques. Le contenu des annonces des autorités grecques ne reflète pas nécessairement les opinions du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les Réfugiés. Le résumé des annonces des autorités grecques n’est pas un document officiel du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et, par conséquent, toutes les sources et tous les liens fournis doivent être mentionnés.